Posts Tagged ‘лингвистика’

Русский язык в сердце Санкт-Петербурга: иностранные студенты завершили обучение в летних школах ЛЭТИ

Friday, September 12th, 2025

В СПбГЭТУ «ЛЭТИ» подвели итоги летних языковых школ, организованных Подготовительным отделением для иностранных обучающихся. Торжественная церемония вручения сертификатов состоялась в лофт-пространстве «Делай!» Первого электротехнического.

В июле ЛЭТИ принимал 17 студентов 1-2 курсов из Технического института г. Сюйчжоу (СТИ) и Совместного института СТИ – ЛЭТИ. Для большинства ребят это стало первым визитом в Россию, часть из них в будущем вернется в ЛЭТИ для продолжения обучения по программе «Два диплома».

Программа июльской Летней школы была нацелена на знакомство китайских студентов с Россией, Санкт-Петербургом и университетом. За время обучения студенты сформировали навыки произношения и чтения, тренировались воспринимать речь на слух, получили основные сведения по грамматике русского языка и минимальный словарный запас для общения. Также они ближе познакомились с кампусом университета, узнали об особенностях российской системы образования.

Культурная составляющая школы включала посещение музеев, экскурсии по центру Петербурга и пригородам, поездку в Москву с посещением Кремля, Красной площади и прогулкой по ВДНХ.

В августе ЛЭТИ принял 45 студентов из 14 стран мира: Бельгии, Болгарии, Польши, Китая (Тайвань), Италии, Словакии, Анголы, Нигерии, Китая, Сенегала, Мозамбика, Вьетнама, Сирии и Сербии. Занятия по программам «Интенсивный курс русского языка и социальная адаптация», «Русский язык как мост в русскую культуру», «Краткий экскурс в русский язык и литературу», «Сокровища русской культуры в уроках русского языка» проходили в группах, разделенных по уровню владения языком: от начинающих (A1) до продвинутых (B2-C1). Для выпускников Подготовительного отделения ЛЭТИ была организована еще одна программа – практикум по русскому языку, ориентированный на подготовку к учебе в университете.

«Я изучаю русский язык, потому что моя бабушка русская и мой отец родился в Санкт-Петербурге. Это часть моей истории, но, к сожалению, дома мы не говорим по-русски – только на французском. Мой профессор в Брюсселе, Катя Брагина, рассказала о возможности попасть в Летнюю школу ЛЭТИ. Когда я захотел это осуществить, моя семья очень обрадовалась. Санкт-Петербург – невероятно красивый город, музей под открытым небом. Одного месяца здесь мало ­– красота повсюду. Особенно мне понравился Витебский вокзал: его история и архитектура завораживает! Думаю, когда вернусь домой, мне будет еще интереснее продолжать изучать язык, пока я не заговорю по-русски свободно. Летняя школа ЛЭТИ вдохновила меня вернуться в Россию и продолжать путешествовать!»

Антон Лотин, Бельгия

На занятиях продвинутых групп совершенствовали свои знания те участники, кто уже изучал русский раньше. Наибольшее внимание уделялось разговорной практике – студенты много общались, чтобы улучшить произношение и восприятие русской речи на слух, а также закрепить грамматику.

Помимо тех, кто учит русский язык для учебы или работы, у многих участников летних школ главный мотиватор – увлечение русской культурой и историей.

«Я начал изучать русский язык около четырех лет назад в Болгарии, в Русском культурном центре. За это время я дошел до уровня B2. Главной целью моего участия в Летней школе было преодоление языкового барьера, чтобы начать свободно общаться с русскоязычными людьми. Живое общение – это то, что мне всегда давалось сложнее всего. Благодаря занятиям, мне удалось продвинуться в этом направлении, и теперь я чувствую себя значительно увереннее».

Евгени Генчов, Болгария

«О ЛЭТИ и возможности попасть в Летнюю школу я узнал случайно из интернета. На тот момент я самостоятельно учил русский язык на протяжении трех лет. Я сразу же отправил заявку, не особо рассчитывая на успех, и был в восторге, когда прошел отбор! Это моя первая поездка в Россию и Санкт-Петербург. Город меня восхищает своим масштабом и красотой. Опыт общения с людьми в России исключительно положительный – кажется, что здесь у людей больше времени и желания просто поговорить, чего мне немного не хватает в Польше. Думаю, что за месяц я выучил около 100-150 новых слов – это очень много! Занятия были очень интересными и полезными: я заметил, что преподаватели в ЛЭТИ отлично подготовлены, и мне было интересно слушать их рассказы об истории России и русском языке».

Анджей Жабский, Польша

Для участников летних школ была подготовлена разнообразная культурная программа, оставившая у студентов множество впечатлений. Так, они посетили разные достопримечательности Санкт-Петербурга, побывали в Павловске, Пушкине, Петергофе, расписывали матрешек на мастер-классе, смотрели кинофильм «Питер FM», после чего гуляли по местам съемок фильма, и многое другое.

«Изучение русского языка, погружение в русскую культуру открывает огромный мир, дает возможность узнать больше об истории, искусстве, и в некоторых случаях узнать больше о своих корнях. Очень ценно, что интерес к русскому языку не угасает. Люди из самых разных стран и самого разного уровня подготовки, вне зависимости от того, продолжат ли они учебу, приезжают к нам летом, доверяют свое время ЛЭТИ. Мы стараемся сделать их опыт в Санкт-Петербурге и в нашем университете полезным и интересным. Судя по положительным отзывам и тому, что некоторые возвращаются сами и приглашают своих друзей, у нас это получается».

И.о. начальника Подготовительного отделения для иностранных обучающихся Анна Дмитриевна Бубнова

В начале сентября завершается программа Летней школы, в которой принимают участие 25 бакалавров СТИ – будущих четверокурсников факультета электротехники и автоматики ЛЭТИ, обучающихся по программе «Два диплома». Их занятия направлены на углубленную подготовку к учебе в ЛЭТИ и предстоящую аттестацию. Китайские студенты проходят обучение в рамках Летней школы, затем, во время основной учебы по специальности, они продолжат изучать русский язык на дополнительных занятиях.

Подробнее о программах летних и зимних школ можно узнать в разделе «Обучение иностранных граждан» на сайте университета.

Также иностранные студенты могут пройти годовой подготовительный курс, оставить заявку на обучение можно по адресу электронной почты: 2343553@mail.ru

Академия искусств Колледжа Чжанцзяцзе выпустила 457 бакалавров по разным специальностям.

Thursday, June 5th, 2025

4 июня 2024 года состоялась церемония вручения дипломов бакалавра выпускникам Академии Искусств Чжанцзяцзе.

В этот знаменательный день Академия искусств Колледжа Чжанцзяцзе с гордостью объявляет о выпуске 457 бакалавров, которые завершили свое обучение в различных художественных направлениях (музыка, инструментальное исполнительство, танец, вокал). Этот значимый момент стал не только итогом многолетних усилий студентов, но и ярким свидетельством выдающихся достижений Академии в области культуры и искусства.

фото: Академия искусств Колледжа Чжанцзяцзе выпустила 457 бакалавров по разным специальностям.

Академия искусств предлагает разнообразные программы обучения, охватывающие несколько факультетов, таких как изобразительное искусство, дизайн, музыка и танцы. Каждый из этих факультетов предоставляет уникальную возможность для студентов развивать свои таланты и творческие способности.

Выпускники получили серьезную подготовку в своих дисциплинах, что позволяет им уверенно вступать в профессиональную жизнь и вносить свой вклад в культуру.

Церемония вручения дипломов прошла в торжественной атмосфере. Студенты и гости собрались в главном зале Академии, украшенном работами выпускников, которые восхищали всех присутствующих. Ведущие мероприятия тепло поздравили каждого выпускника с этим значимым этапом.

Речь произнес руководитель Колледжа, господин Джейн Дербин, который подчеркнул важность этого события для всех выпускников. Он отметил: «Сегодня вы завершили важный этап своей жизни и открываете новые горизонты. Мир искусства ждет вас, и я уверен, что каждый из вас найдет свой путь и станет не только мастером своего дела, но и внесет значимый вклад в развитие культуры». Эта речь вдохновила студентов и гостей, подчеркивая, как важно следовать своим мечтам и проявлять себя в творческой сфере.

Представители студенческих движений поблагодарили учителей и вручили символические букеты в знак благодарности.

На вопрос о планах после окончания учебы многие выпускники отметили свое стремление продолжать развиваться в избранной профессии и реализовывать свои идеи. Некоторые уже планируют участие в выставках, другие задумываются о создании собственных проектов и стартапов в области искусства. Их целеустремленность и желание менять мир к лучшему вдохновляют на новые достижения.

Заканчивая этот важный день, стоит отметить, что Академия искусств Колледжа Чжанцзяцзе продолжает оставлять свой след на культурной карте региона. Выпускники, обладая полученным образованием и навыками, будут способствовать развитию искусства и культуры, делать мир ярче и разнообразнее. Каждое новое поколение студентов — это надежда на будущее, которое соответствует высоким стандартам Колледжа Чжанцзяцзе и принципам творческого самовыражения.

Двери в Колледж Чжанцзяцзе всегда открыты для новых абитуриентов, и мы приглашаем всех желающих посетить наш город и наш замечательный колледж.

Наш колледж предлагает уникальные возможности для студентов, стремящихся развивать свои творческие способности и реализовывать свои художественные амбиции. Здесь вы найдете разнообразные программы, которые готовят специалистов в таких областях, как туризм, литература, изобразительное искусство, дизайн, музыка, танцы, экономика, юриспруденция, медицина, программирование и IT технологии, а так же лингвистика.

Уникальная атмосфера колледжа, и современная инфраструктура поддерживающая инновации и креативность, создает идеальные условия для обучения и самовыражения.

В окончание, с оптимизмом смотрим в будущее Колледжа Чжанцязцзе и ее студентов. Мы уверены, что каждый новый абитуриент станет важной частью нашего сообщества, привнесет свои идеи и стремления, а также будет способствовать дальнейшему развитию искусства в нашем колледже и за его пределами.

Присоединяйтесь к нам на этом увлекательном пути к самовыражению и творческому успеху!

Yongding District, Zhangjiajie, Hunan, Китай, 427000

Пресс-центр Terry Heimat Studios www.terryheimat.com

Межкультурная коммуникация и особенности перевода: в ЛЭТИ обсудили актуальные проблемы языкознания

Thursday, April 24th, 2025

XIV Межвузовская научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы языкознания» прошла в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» с 15 по 16 апреля. В качестве организатора традиционно выступила кафедра иностранных языков университета. В мероприятии приняли участие более 170 ученых и студентов СПбГЭТУ «ЛЭТИ» и других российских и зарубежных вузов.

С приветственным словом выступила заместитель заведующего кафедрой иностранных языков по научной работе Ольга Михайловна Журавлева.

«От лица кафедры иностранных языков и всего гуманитарного факультета желаю вам удивительных находок, интересных встреч, научной коммуникации и творческого полета фантазии в рамках этой конференции. Никогда не останавливайтесь в своем саморазвитии. Возможно, сегодня вы откроете для себя новую страницу в области языкознания, а может быть, что-то станет для вас чуть более понятным и интересным». – Заместитель заведующего кафедрой иностранных языков по научной работе Ольга Михайловна Журавлева

Нина Феликсовна Щербак, доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ, открыла пленарное заседание докладом, посвященным факторам, влияющим на интерпретацию художественного текста. В качестве материала для исследования был выбран знаменитый рассказ Эдгара Аллана По «Украденное письмо». Нина Феликсовна представила комплексный анализ того, как различные лингвистические и экстралингвистические факторы влияют на понимание и интерпретацию литературного произведения читателями.

Евгения Анатольевна Кованова и Наталья Викторовна Денисова, доценты кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ, представили совместную научную работу, посвященную явлению словослияния в современном английском языке. Результатом исследования стало выявление механизмов образования новых слов путем слияния существующих лексических единиц, а также степени их влияния на развитие языка.

Доцент кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков СПбГУ Елена Анатольевна Шамина выступила с докладом «К вопросу о фонестемах в русском языке». В своем выступлении она рассмотрела сложные взаимосвязи между фонемами и их ролью в формировании смысла слов русского языка.

Ирина Михайловна Теплыгина, старший преподаватель кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ», представила исследование, посвященное лингвокультурному сценарию вступительного собеседования в контексте академического общения. Доклад раскрыл особенности коммуникативного поведения участников собеседования и культурные нормы, влияющие на процесс общения в образовательной среде.

На пленарном заседании также были объявлены победители олимпиады по лингвистике «Гумбольдтиада-2025», которая прошла 8 апреля. В этом году в ней приняли участие 26 студентов вузов Санкт-Петербурга: СПбГЭТУ «ЛЭТИ», СПбПУ Петра Великого, БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова, ЛГУ им. А.С. Пушкина, СПбГУ, а также Череповецкого государственного университета.

Призовые места распределились следующим образом: 1-е место – Денис Кочкарев, СПбПУ Петра Великого; 2-е место – Виктория Кудинова, СПбГЭТУ «ЛЭТИ»; 3-е место – Елизавета Грибанова, СПбГУ.

Победителю и призерам вручили дипломы и памятные подарки.

Конференция продолжилась работой 5 секций в смешанном формате. Участники из 7 вузов России и Республики Беларусь представили 25 докладов, посвященных историческому языкознанию, теории дискурса, когнитивной лингвистике, межкультурной коммуникации, языкам коренных народов России, переводоведению и проблемам фоносемантических исследований.

16 апреля для студентов, обучающихся на направлении «Лингвистика», прошли 5 мастер-классов от практикующих экспертов в области перевода, преподавателей СПбГЭТУ «ЛЭТИ» и других вузов России. В мероприятиях приняли участие около 200 человек. Участники смогли больше узнать о письменном и устном переводе научно-исследовательских работ, о том, как в художественном переводе передать культурные реалии разных стран, и о важности не только знания языка, но и понимания его логики.

Каждое из представленных на конференции исследований вносит существенный вклад в развитие современной лингвистической науки и расширяет понимание различных аспектов языковых явлений. С докладами можно ознакомиться на сайте конференции (https://cil.etu.ru/2025/ru/).

Для справки:

Конференция «Актуальные проблемы языкознания» проводится кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» ежегодно с 2012 года. С первых лет она стала площадкой для научной дискуссии в области лингвистики, на которой результаты своих исследований представляли ученые и студенты.

Ежегодно конференция собирает участников, представляющих ВУЗы Санкт-Петербурга и регионов России, в разные годы принимали участие представители университетов Беларуси, Италии, Китая, Монголии и Южной Кореи.


Женский взгляд на науку: ЛЭТИ отметил Международный день женщин в науке

Wednesday, February 12th, 2025

Праздник был провозглашен резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 22 декабря 2015 года в целях обеспечения полного и равного доступа к науке и участия в ней женщин и девочек, расширения их прав и возможностей, а также дальнейшего достижения гендерного равенства. Женская половина научного коллектива Санкт-Петербургского государственного электротехнического университета «ЛЭТИ» представлена более 200 кандидатами и докторами наук, более 20 женщин работают в должностях научных сотрудников. Они успешно реализуют перспективные исследовательские проекты вуза.

Так, аспирант кафедры теоретических основ электротехники СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Мария Андреевна Гореликова в рамках проекта-победителя всероссийского конкурса «УМНИК – Проектная команда. Электроника» разработала датчик для экспресс-диагностики кариеса с помощью тока, который позволяет безболезненно обследовать зубы прямо в кабинете врача. Таким образом разработка позволяет экономить время и усилия доктора и пациента.

Ученые кафедры инженерной защиты окружающей среды СПбГЭТУ «ЛЭТИ» уже несколько лет ведут работы по созданию методов и средств экологического мониторинга и исследованию окружающей среды. В частности, магистрант факультета информационно-измерительных и информационных систем (ФИБС) СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Наталья Березникова сделала шаг вперед в борьбе с пластиковыми отходами, установив вид гусениц, которые способны перерабатывать пенопласт. Работа молодой ученой была удостоена награды на XVIII конкурсе лучших дипломных проектов среди вузов Северо-Западного федерального округа, организованном ПАО «ТГК-1».

Работающая на кафедре микро- и наноэлектроники (МНЭ) СПбГЭТУ «ЛЭТИ» профессор Наталья Владимировна Андреева со своей научной группой создала основу для нейроморфных компьютеров будущего. В ходе экспериментов ученые исследовали новые физические механизмы, которые могут изменить представление о многоуровневых резистивных эффектах в пленках титаната бария.

«Мы показали, что переключение сопротивления в пленках титаната бария обусловлено целой комбинацией нескольких эффектов (влияние интерфейсных областей, состояние поляризации, процессы транспорта заряда, особенности микроскопических характеристик наноструктур). Полученные результаты – это значимый вклад в создание мемристоров с многоуровневой резистивной памятью, которые могут стать основой для нейроморфных компьютеров будущего». – Профессор кафедры МНЭ СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Наталья Владимировна Андреева

В научно-исследовательской лаборатории «Системы захвата и моделирования движения» СПбГЭТУ «ЛЭТИ», в которой проводятся исследования, связанные с разработкой протезов нижних конечностей и диагностикой позвоночника в динамике и статике, аспирант кафедры лазерных измерительных и навигационных систем (ЛИНС) СПбГЭТУ «ЛЭТИ», младший научный сотрудник Лаборатории Олеся Николаевна Мальцева представила отечественный протез ноги для пациентов с ампутацией голени, созданный с помощью 3D-печати.

Доцент кафедры информационно-измерительных систем, директор УНЦ «ГИС технологии» СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Наталия Игоревна Куракина разработала программу для диагностики качества питьевой воды, соответствующую методике Роспотребнадзора. В перспективе система повысит эффективность водоснабжения и обеспечит улучшение качества воды для населения Ленинградской области.

Магистрант ФИБС, заведующая молодежной приборостроительной лабораторией УНЛ ПРОЛАБ «CDIO-ФИБС» СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Илона Игоревна Титова и ассистент кафедры биотехнических систем (БТС) СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Яна Сергеевна Касьянова собрали макет «умного» браслета для прогнозирования эпилептического приступа. Их проект стал победителем конкурса «Студенческий стартап», что подчеркивает важность предложенных ученой инновационных решений в области здравоохранения.

Начиная с бакалавриата, аспирант кафедры БТС СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Ксения Евгеньевна Санарова совместно со специалистами Национального медицинского исследовательского центра им. В. А. Алмазова разрабатывает программное обеспечение, которое позволяет повысить скорость и эффективность работы врачей. В частности, недавно она создала алгоритм для автоматизированной диагностики патологий сосудов легких по микроснимкам. Модель ляжет в основу специального инструмента для медицинских специалистов.

Также на кафедре БТС профессор Елена Владимировна Садыкова создала алгоритм для выявления случаев остановки дыхания во время сна у человека с апноэ. В будущем это устройство может стать носимым решением для врачей, поддерживая их в диагностике и лечении заболеваний.

«Мы разработали алгоритм, который позволяет прогнозировать наступление приступов АС для поддержки принятия решений врача при оценке типа стресса пациента. Анализ таких важных факторов, как электрокардиосигнал, сигнал изменений в пульсации крови и дыхательных движений пациента с применением предложенной модели, позволяет рассчитать вероятность наступления эпизодов АС. От полученной вероятности врач сможет сделать заключение о приступах, скорректировать лечение и своевременно оказать пациенту помощь». – Профессор кафедры БТС СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Елена Владимировна Садыкова

На факультете электротехники и автоматики студенты и сотрудники уже много лет ведут исследования, которые направлены на создание систем автономного управления колесными транспортными средствами для их внедрения в сферу логистики, в том числе – в промышленном производстве. Последней версией разработки стала беспилотная электро-Газель, которая была создана при участии ассистента кафедры систем автоматического управления СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Екатерины Андреевны Масленниковой.

Одна из работ доцента кафедры систем автоматизированного проектирования, старшего научного сотрудника Молодежного научно-исследовательского института СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Екатерины Евгеньевны Копец  посвящена разработке нейросети, которая на основе «песен» кашалотов способна генерировать звуки, перспективные для новых методов связи, основанных на акустических сигналах. Другая – созданию системы для оценки линейности источников сигналов.

Кроме того, доцент кафедры МНЭ СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Юлия Михайловна Спивак в сотрудничестве с учеными Казахского Национального исследовательского технического университета им. К. И. Сатпаева и Казахского Национального университета им. аль-Фараби получила композит с иерархической пористой структурой.

«Мы синтезировали новый композиционный наноматериал, в его основе подложка из мезо-макропористого кремния с иерархическим строением, покрытая слоями оксида цинка (ZnO). В данной работе мы исследовали особенности формирования оксида цинка на различных уровнях иерархии пористой текстуры. Наши исследования показывают, что благодаря своим характеристикам полученная структура является перспективной для создания высокочувствительных датчиков опасных газов». – Доцент кафедры МНЭ СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Юлия Михайловна Спивак

Профессор кафедры иностранных языков (ИНЯЗ) СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Наталия Валентиновна Степанова и доцент кафедры ИНЯЗ Ольга Вячеславовна Рамантова провели исследование, посвященное негативному образу международной миграции в медиа. Результаты могут служить основой для разработки более эффективных и сбалансированных стратегий в области миграционной политики.

Другое исследование в гуманитарной сфере, но уже направленное на сохранение языкового многообразия России, провела доцент кафедры ИНЯЗ СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Любовь Александровна Ульяницкая. Вместе с коллегами она описала особенности смешения и «переключения» языков с родного на русский на территории двух республик Северо-Запада: Коми и Карелии.

От всей души поздравляем женщин и девочек-ученых в этот особенный день! Желаем плодотворных научных исследований и новых достижений в вашей профессиональной сфере!


Лингвисты ЛЭТИ описали механизм формирования в медиа негативного образа международной миграции

Thursday, January 23rd, 2025

Лингвисты ЛЭТИ описали механизм формирования в медиа негативного образа международной миграции

Чаще всего в его основе лежат аналогии с неконтролируемыми стихийными бедствиями, которые упрощают понимание миграционных процессов. Результаты исследования в том числе могут использоваться в качестве рекомендаций для разработки более эффективных и сбалансированных стратегий решения государственных задач в сфере миграционной политики.

Миграция населения – это сложный процесс перемещения людей, который существует на протяжении всей истории и затрагивает миллионы жителей мира. Миграция может быть добровольной или вынужденной, временной или постоянной и обусловлена экономическими, социальными, политическими и экологическими факторами. По данным Международной организации по миграции при Организации Объединенных Наций, насчитывается 281 миллион международных мигрантов, т.е. примерно каждый 30-й человек на Земле.

Данный остросоциальный феномен влияет как на страны-отправители, теряющие квалифицированных специалистов, так и на страны-приемники, получающие значительный экономический вклад. Кроме того, миграция может вызывать социальное напряжение, если мигранты не интегрируются в местное общество. В связи с этим в разных странах мира, включая Россию, все более актуальной становится необходимость разработки эффективных миграционных политик, которые охватывают не только вопросы, связанные с въездом, пребыванием и выездом иностранных граждан, но и их защиту от дискриминации, оскорблений и ущемления прав.

В контексте миграционной политики важно заниматься гармонизацией дискурса в медиапространстве. Дискурс – это практика употребления речи, то как, например, средства массовой информации (СМИ) описывают определенный процесс, понятие или идею.

В медиасреде дискурс миграции нередко формируется через призму определенных стереотипов и предвзятости: СМИ часто акцентируют внимание на отрицательных аспектах миграции, таких как преступность, терроризм и экономическое бремя. Это приводит к усилению восприятия мигрантов как «угрозы» и может способствовать дискриминации и ксенофобии. В результате чего затрудняется их интеграция в новое сообщество.

Поэтому изучением дискурса миграции занимаются лингвисты по всему миру, в том числе и в России. Исследователи из ЛЭТИ анализируют англоязычные материалы крупнейших международных СМИ (в основном в медиаполитическом контексте), поскольку напрямую или через цитирование более локальных информационных ресурсов, они влияют на дискурсы в самых разных государствах. Проведение подобных исследований для русскоязычного пространства также важно, поскольку проблемы миграции населения во многом имеют универсальный характер. Следовательно, предложения по гармонизации дискурса миграции в англоязычной среде могут быть полезны и для российского общества.

«Цель нашего исследования – установить, каким образом проблема миграции интерпретируется в англоязычном медиадискурсе. По нашим наблюдениям, высокочастотными в медиатекстах являются миграционные метафоры, следовательно, необходимо определить, как эти метафоры влияют на выстраивание коммуникативных стратегий в миграционном медиаполитическом пространстве. Для этого сначала производится выборка всех метафор, соотносимых с понятием «migration», в новостях нескольких крупных зарубежных изданий. А затем используется программа для хранилища метафор, так называемый метафорический репозиторий, позволяющая рассмотреть механизм восприятия миграции на более глубинном, когнитивном, уровне». – Профессор кафедры иностранных языков (ИНЯЗ) СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Наталия Валентиновна Степанова

Лингвисты ЛЭТИ проводили поиск метафор, упоминаемых в новостях о миграции за 2022 и 2023 годы. Они исследовали материалы ежедневных англоязычных газет, журналов и телеканалов, включая международный телеканал «Al Jazeera». Для анализа были отобраны публикации общим объемом свыше 200 страниц. Используя программу AntConc, которая позволяет упростить подсчет необходимых слов и словосочетаний на материале большого количества текстов, исследователи выявили и систематизировали такие единицы как «migration» («миграция»), «migrant» («мигрант»), «immigration» («иммиграция»), «flow» («поток»), «refugee» («беженец»), «asylum» («убежище»), «border» («граница») и др. На следующем этапе исследования были выявлены метафоры, описывающие явление миграции, а также дискурсивные стратегии, которые эти метафоры позволяют реализовать в медиадискурсе. Далее обнаруженные метафоры были исследованы посредством метафорического репозитория MetaNet, чтобы выявить более общие метафоры, отражающие восприятие миграции в обществе и дающие возможность рассмотреть механизм конструирования образа данного явления.

В ходе исследования было выявлено 7 наиболее актуальных метафорических моделей, представляющих миграцию в англоязычном медиадискурсе: «migration is a disease» («миграция как болезнь»), «migration system is a mechanism» («миграционная система как сломанный механизм»), «migration is dangerous water» («миграция как потоп»), «migration is an earthquake» («миграция как землетрясение»), «migration is a boiler» («миграция как котел») и «migration crisis is a beverage» («миграционный кризис как напиток)». Некоторые из метафор оказались достаточно типичными для осмысления миграции в целом и были обнаружены также в хранилище метафор (два наиболее показательных примера: миграция как заболевание и миграция как природное явление).

«Важно отметить, что при сопоставлении миграции с природными явлениями происходит сильное упрощение реальных процессов. Складывается стереотип о миграции, как о негативном процессе, который неподвластен человеку. По этой причине для снижения социального напряжения в связи с данной тематикой в медиасреде необходимо применять более точные метафоры, что важно для формирования сбалансированного образа миграции». – Доцент кафедры ИНЯЗ СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Ольга Вячеславовна Рамантова

На последнем этапе ученые составили список миграционных метафор и подготовили материал для их публикации в MetaNet. Размещение выявленных метафор миграции в хранилищах и сборниках метафор, с одной стороны, расширяет представление о явлении миграции и дает возможность на когнитивном уровне рассмотреть данный социальный процесс, а с другой – выявленные модели можно использовать для последующих лингвокогнитивных исследований, проводимых другими представителями научного сообщества.

В перспективе обнаруженные в ходе исследования примеры позволят расширить представление о явлении миграции в обществе и помогут в рассмотрении данного социального процесса на более глобальном уровне.

Данная работа является представляет собой один их примеров научной деятельности лингвистов ЛЭТИ, ориентированной на выявление остросоциальных тем, наиболее актуальных для той или иной культуры / дискурсивного сообщества в настоящий момент. Результаты исследования представлены на XII Межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкознания».




Участник ннтернет-портала

Пользовательское соглашение

Опубликовать